torsdag 31. mars 2011

Gøy med rim og dikt!


For en stund siden ble det feiret dåp hos oss. Siden jeg er allergisk mot blomster og babyrosa dilldall så bestemte jeg meg for å dekorere bordet med blant annet rim og dikt. Ideen fikk jeg da jeg for ett par år siden var i bryllup hos en vennine i England. Da jeg ankom stedet dagen før den store dagen ble jeg satt til å klippe ut kjærlighetsdikt som hun hadde kopiert. Disse limte vi på farget papp og hengte opp. Alle som måtte, og det må man jo i løpet av en lang fest, ut for å telefonere som Anne Cath. Vestly sa det het i en av sine bøker, kunne dermed bruke stunden til å lese dikt.

Lille Trille satt på hylle.
Lille Trille falt ned.
Ingen mann i dette land
Lille Trille bøte kan.

Lille trille er ett av mine mange favorittvers. Noe av grunnen til det er at det er litt spesielt, og egentlig ikke så veldig hyggelig. Stakkars lille Trille, han (og av en eller annen grunn antar jeg på det som en han?) kan ikke repareres. Men hvor kommer lille Trille fra?

På engelsk heter lille Trille Humpty Dumpty og i dag går verset som små barn lærer slik...

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again.

Originalen er altså engelsk og første gang verset om Humpty Dumpty ble publisert var vår det som en gåte. Hvor uttrykket Humpty Dumpty kommer fra har flere teorier, en teori går blant annet ut på at Humpty Dumpty var en kanon, men ble brukt til å beskrive personer som var runde, stutte og klumsete. Verset ble første gangen utgitt i 1803, senere i 1811 og da lød det som følger...

Bildet av egget Humpty Dumpty er hentet fra wikidpedia.org
Det snodige er at i følge Oxford English Dictionary (gjengitt på wikipedia) så kommer uttrykket Humpty Dumpty fra en type brandy som er blandet med øl. I dag tenker vi på lille Trille eller Humpty Dumpty som et egg og det var nok også svaret på gåten som ble publisert for over 200 år siden!

6 kommentarer:

  1. Er det sosialt akseptabelt å kommentere med kun en smiley? Innlegget fikk meg til å smile, så jeg insisterer, jeg insisterer!

    Kommentaren er som følger:

    :o)

    SvarSlett
  2. Humpty Dumpty var også med i Lewis Carrolls Through the Looking-Glass :)

    SvarSlett
  3. Jepp, det stemmer:-)

    Hentet fra wikipedia---
    “I don’t know what you mean by ‘glory,’ ” Alice said.
    Humpty Dumpty smiled contemptuously. “Of course you don’t—till I tell you. I meant ‘there’s a nice knock-down argument for you!’ ”
    “But ‘glory’ doesn’t mean ‘a nice knock-down argument’,” Alice objected.
    “When I use a word,” Humpty Dumpty said, in a rather a scornful tone, “it means just what I choose it to mean—neither more nor less.”
    “The question is,” said Alice, “whether you can make words mean so many different things.”
    “The question is,” said Humpty Dumpty, “which is to be master that’s all.”
    Alice was too much puzzled to say anything, so after a minute Humpty Dumpty began again. “They’ve a temper, some of them—particularly verbs, they’re the proudest—adjectives you can do anything with, but not verbs—however, I can manage the whole lot! Impenetrability! That’s what I say!”

    SvarSlett
  4. For ein fin måte å pynte bordet på. Eg smiler, eg også.

    SvarSlett

Merk: Bare medlemmer av denne bloggen kan legge inn en kommentar.